Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
blog different
2 juillet 2009

Einstein n'était pas mon cousin

Les révisions de concours, c'est fun fun fun.

Extrait d'un de mes cours de grammaire du CAPES:

"Étant donné la phrase:

It was Victor whom/that Ashley kissed in the kitchen.

La 1ère proposition est constituée du pronom sémantiquement vide IT et de la copule BE, qui introduit l’antéposition du syntagme X (le sujet, COD, CC, etc..). IT prend la position de sujet syntaxique et BE va identifier IT à l’élément antéposé (co-référence cataphorique). => La deuxième proposition devient une subordonnée relative qui prend X pour antécédent, repris par un pronom relatif, pour l’associer au prédicat de base. Cette séparation/clivage est une opération seconde sur l’énoncé simple, qui relève d’une stratégie de l’énonciateur pour mettre en relief un élément de la relation prédicative avec une valeur contrastive. Sémantiquement, l’élément antéposé devient restrictif par rapport au prédicat (glose en ONLY)."

Je ne sais pas ce qui est pire: que je doive apprendre ça par cœur, ou que j'aie fini par comprendre ce que ça voulait dire.

Chantons ensemble, avec notre entonnoir sur la tête: "la grammaire est notre amie, il faut bien l'aimer aussi..."

Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité